Чудеса и Капучино

January 6, 2007 Uncategorized

1.  Я - большой фанат кофе.

2. Нашел в интернете… Как люди делают с ним (кофе) чудеса.

3. Решил назвать пост “Чудеса и капучинно”.. (Забавно то, что я не знал, как пишется это слово)

4. Полез в русскую википедию. Статьи “Каппучино”, как и “Капучино”, “Каппуччино” и “Каппуччино” в ней нет. На запросы выдавалась лишь подозрительная “Дагестанцы“..:)   Зато в статье “Кофе“, в которой я, наивный, хотел отыскать транскрипцию этого иностранного слова…. я нашел и капучино и капуччино и каппучино… Вот такой вот источник свободных знаний

5. Нашел в словаре… капучино  - нескл., с.

Cappuccino: traditionally, one-third espresso, one-third steamed milk, and one-third microfoam.
P.S. Вспомнил слова одно своего препода (простите, имя не помню:))  :

Представители технической интеллигенции всегда считали себя умнее гуманитариев, в то время, как сами даже не владели основами грамматики…

Комментарии (2)

  1. folone

    для таких вот дел есть gramota.ru.
    а грамматические недочёты википедии не отнимают её информативности. всего лишь имхо :)

  2. jeka911

    Тип да, согласен, но иногда бывает по наивности

Добавить комментарий

Вход с one-face